Monday, November 30, 2009

A Few Good Men...or Women

A layperson asked me the other day, “Why is Joseph mentioned in Jesus’ genealogy if he’s not really Jesus’ father?” Good question. Matthew 1:16 says: “and Jacob begat Joseph, the husband of Mary, of whom Jesus was born, the one called Christ” (my translation).

There are probably two reasons really. One is that in ancient times (as today) one’s ancestry was traced through one’s father. We call this one’s “surname” or “family name.” Matthew has already tipped his hand in his opening statement that it is his intention to trace Jesus’ ancestry back to David – “The scroll of the genesis of Jesus Christ, son of David (who was) a son of Abraham” (my translation). Matthew knew that the ancient Jewish tradition was that Messiah would be a descendent of David (see my blog “What a Strange Way to Save the World”). Hence, it was important to trace Jesus’ family heritage back to a “Davidid,” a descendent of David, and Joseph, Jesus’ foster father, was a Davidid.

The other reason is stated in verse 19 – “and Joseph, her (betrothed) husband, being a good man and not wishing to stigmatize her, decided to divorce her quietly” (my translation). In that culture of arranged marriages, betrothal (Hebrew kiddushin) was a legally binding agreement codified with a legal document called a ketubah (marriage contract). And we think prenupts were our idea! And so, when Joseph learned that Mary was pregnant, and that he was not the father, he decided to do the honorable thing and divorce her secretly. How is that “honorable,” you ask? Because the law stated that a woman guilty of such an indiscretion should not be divorced but stoned! (Deut. 22). Joseph’s secret plan to divorce Mary was actually an act of grace, and quite probably, love. He was, you see, a good man. And so, when the angel reveals to him in a dream that Mary had not been unfaithful to him, but that the child in her womb was conceived by the Holy Spirit, Joseph not only “bought it,” he breathed a sigh of relief and said, “Mary and I have decided to move our wedding date up.” He was, you see, a good man.

He was a good man because when the crisis came, he didn’t do the expedient thing or the popular thing or the politically correct thing or even the prudent thing; he did the right thing. He did it because he was a good man and that’s what good men do – the right thing. That’s what makes a man “good,” finally; when the chips are down, he does the right thing. It's not about being "the life of the party," or having a good personality or being affable or popular or well-liked. It's not about being someone who works and plays well with others. It's not even about being polite or gentlemanly or kind. It's about doing the right thing - period. Let’s be clear about that. If being a “good man” doesn’t mean that we do the right thing, then the word means nothing. I sometimes hear people express astonishment when someone they knew and trusted and believed in betrayed their trust and did the dishonorable thing, the wrong thing, the bad thing, the evil thing. They say: “I just don’t understand it. He’s such a good man.” Apparently not.

It would have been so easy for Joseph to cut his losses, wash his hands of the whole “affair,” so to speak. But he didn’t. He did the right thing, the honorable thing, the good thing, because Joseph, you see, was a good man.

That’s all, it seems, God ever needs to get things going in the right direction in our world – a few good men or women who are willing to do the right thing – not the popular thing or the expedient thing or the politically correct thing or the profitable thing – but the right thing, because they’re good men and women.

All it takes for God to change the world is a few good men or women. And when He does, can Christmas – Emmanuel, “God With Us” – be far behind?

Friday, November 27, 2009

Marking Time

What time is it? we sometimes ask. The question is asked as though there were a standard, uniform reply expected. But if you’ve traveled very much in the world, you know that there’s not. In most places outside the USA, time is told according to a 24-hour clock. “It’s 14:21,” you’re likely to be told anywhere in the world but here. Here we say, “It’s 2:21 p.m.”

The same is true when you ask the question in the larger sense, not clock-time, but calendar-time. Not everyone’s calendar begins in January and ends in December. Know anyone who celebrates the Chinese New Year or Rosh Ha’Shana? We don’t all “mark time” the same way, do we?

Ask a Christian that question and if s/he knows “what time it is” (alas, not all do, but that's another blog), you’ll not get “clock-time” or “calendar-time;” you’ll get “Gospel-time.” Since the earliest church, Christians believed that, with the coming of Jesus Christ into the world, time as we had known it had come to an end. A new world called “the Kingdom of God” had broken in and broken through signaling the “beginning of the End.” The word Christians gave to that “coming” was Advent, Latin for the “coming” of Christ into the world as Bethlehem’s Babe, effectively bringing an end to the world as it had been.

But the birth of Christ was just the beginning of the End, not the end of the End. The end of the End will take place, Christians believe, at Christ’s Second Advent, or “Second Coming,” as it is sometimes called.

And so we live between the Coming of Christ and the Coming of Christ. And in between we live as though the End has already happened, at least the beginning of the End. That’s how Christians “tell time.” Each year in the church we “mark time” by remembering Christ’s first Advent and hoping for and anticipating His Second Advent. That’s why in the church the new year starts not on January 1, but on the first Sunday of Advent. It’s our way of reminding ourselves, and announcing to the world, that that’s how we Christians “mark time.”

Wednesday, November 18, 2009

Haunted by Hesed (2 Sam. 9:1-7)

If I were to ask you to tell me a story of “friends,” what story would you tell? Shakespeare told the story of Hamlet and Horatio. Never was there a truer friend than was Hamlet to Horatio and Horatio to Hamlet. “My good friend, Horatio,” Hamlet called him. “Now cracks a noble heart. Good night, sweet prince/ and flights of angels sing thee to thy rest!” Horatio said that; he was talking about Hamlet. Hamlet and Horatio were friends. And when his friend, Hamlet, lay dying in his arms, victim of the villainous treachery of his step-father’s vile plot to poison his step-son and rival, Horatio contemplates suicide as a sympathetic act of “friendship” for his friend, Hamlet. But Hamlet stops him and says: “If thou didst ever hold me in thy heart/ Absent thee from felicity a while/ And in this harsh world draw thy breath in pain/ To tell my story.” And so, says Shakespeare, the only reason you know the tragic tale of Prince Hamlet is because his friend, Horatio, lived that day to tell his story.

“Tell me a story of ‘friends,’” says Shakespeare, “and I’ll tell you the story of Hamlet and Horatio.”

When the Bible tells a story about friends, it tells the story of David and Jonathan. David, the shepherd boy, had won a favored place in the court of King Saul with his much heralded victory over the Philistine giant Goliath and for his bravery and courage in the Philistine wars. Soon after he was brought to Saul’s court, a deep, abiding friendship began to develop between Saul’s son, Jonathan, and the “stripling” David. The Bible says “the soul of Jonathan was knit to the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul.” Like boys will do, Jonathan and David made a pact with each other to become “blood brothers,” we used to call it. “Then Jonathan made a covenant with David, because he loved him as his own soul.”

But when David’s military prowess began to outstrip even Saul’s (“Saul killed his thousands, David his ten thousands”), Saul began to be fearful that David’s popularity was becoming a threat; and so the King’s admiration for this precocious lieutenant gave way to jealousy and then to rage and finally to murderous obsession. On more than one occasion Jonathan interposed himself between his mad father’s jealous rage and David, constantly speaking to Saul in David’s behalf, commending him to the King as a loyal and faithful servant. But Saul would have none of it. And when crazy old Saul called Jonathan and his servants together and told them to hunt David down and kill him, Jonathan, risking his father’s ire, warned David and hid him out until he could escape Saul’s wrath, saving him from certain death. And even though David succeeded Saul as king and ruthlessly obliterated every potential rival to his throne from the house of Saul, he was nonetheless haunted by the memory of his friend, Jonathan, and the grace he had shown him long ago.

So powerful was that memory, so haunting that grace, that the opening scene in the official court history of David’s monarchy begins with a picture of the King poignantly crying from his throne: “Is there anyone left of the house of Saul to whom I might show kindness for Jonathan’s sake?” That word translated “kindness” is hesed in the Hebrew. It’s the biggest little word in the Hebrew Bible. It’s been translated “loving kindness,” “covenant faithfulness,” “steadfast love,” “kindness,” as in this text. But the best way to render it, I think, is grace. “Is there anybody left in Saul’s house to whom I might show grace for Jonathan’s sake?”

He’s haunted by hesed, gripped by the grace of a friend in whose debt he stands. Three times in this text the word hesed is used. David knew that he hadn’t made it to his present position without the love, trust, loyalty, support, belief, and faith of his friend Jonathan. And so haunted by hesed, driven to gratitude by the memory of grace, he lavishes “kindness” upon his late friend’s crippled son, Mephibosheth, for Jonathan’s sake.

Is there anyone who doesn’t know how David feels? Haunted by hesed,graced in a thousand selfless ways by persons whom we know not what to call save “friend,” who believed in us and trusted us and stood by us when they need not have done so, but did so because they were our friends!

I’m haunted.

I lost a dear, dear friend recently. Dr. George L. Balentine, “Dr. George” as he was lovingly called, was not just my friend, he was my teacher. It was he who taught me to love the Scripture, the Word of God. He taught me that, as a Christian, you really can’t talk much about what Jesus would do until you know what Jesus actually said, and there is only one place where you can discover that – the Scripture. He opened up the Word of God to me and taught me to listen for that Voice that echoes through its pages.

He was my first Greek teacher. I took every Greek course he offered, and some he didn’t! When I had taken every course the college offered, he and I cobbled out our own – he had me translate over the summer of 1973 Allen Wikgren’s Hellenistic Greek Texts. I still have the syllabus. I read Philo, Josephus, Xenophon, The Wisdom of Jesus ben Sirach, the Shepherd of Hermas, the Didache, Plutarch, and the Greek Magical Papyri. I met each week with him in his office and we’d open the text and I’d read it in Greek and translate it for him. I fell in love with Greek – classical Greek, hellenistic Greek, modern Greek. I read everything in Greek I could find! When I went to Southern Seminary in the 70’s I had had so much Greek that there was no Greek there I could take, so I taught it! But he made it clear to me that he wasn’t interested in Greek for Greek’s sake. He wanted to hear the Voice echoed through the biblical author’s writings without its being garbled in translation. He wanted to talk to Paul, not with someone who was talking with Paul. So he mastered Greek so that he could eliminate the middle man.

I still remember his standing in his NT Greek classes and holding up the Greek NT and saying: “Gentlemen, this is the New Testament. If you don’t read this, you don’t read the New Testament!” Though he was a patient and caring teacher, he was demanding as well. He told us that he had reduced the Greek grammar that must be memorized to an irreducible minimum but that the verb and noun endings simply must be mastered. And he said: “Now Gentlemen, if you don’t learn your Greek endings, not even the grace of God will save you on test day!” Under his influence, I threw away my English translations and read only the Greek New Testament.

He had been in and out of my life for nearly 40 years. He was my teacher in college; he married Cheryl and me 39 years ago; he preached my installation when I was installed as pastor of the First Baptist Church of Raleigh. During that sermon, he noted that he had been my first New Testament professor in college; that he had performed the wedding for my wife and me; and that he had recommended me to the Search Committee at First Church Raleigh. Then he quipped, “Everything he knows; everything he is; everything he has he owes to me!” Everybody laughed. I didn’t. In ways not even George fully knew, he was right. His name is on my college diploma, my marriage license, and my life.

George developed an inoperable brain tumor and died within about three years of the diagnosis. At the time, I happened to be living only a few hours away. Cheryl and I sometimes wonder if God, in his providence, did not place us near George and Sue at that particular time in their life and ours so that when they needed us, we could be there for them. We spent as much time as we could with them during his final days. I watched him slip away from me, and it was more painful than you can imagine. But George had always been there for me. Now it was my turn to be there for him.

When he died, this loving pastor, erudite professor, warm and caring husband and father, I lost the best and most consistent friend I ever had. On the night before he died, he and his childhood sweetheart and devoted wife, who followed him to the grave one month to the day after he died, lay in beds side by side at an area hospice. They pushed their beds together so that they could hold hands one last time during that last, long cold night. He told her that he wasn’t afraid to die, that he really believed all that stuff he’d preached and taught all those years.

And as he drifted off into the sleep of the saints, he whispered to those who stood guard over God’s sheep, “I hear a Voice…calling my name.”

When I was in college, I graded for George one semester when he was overwhelmed with his work as Dean. In gratitude, he gave me a copy of the definitive Greek-English Lexicon, much, much too expensive a book for a struggling college student to afford. And in the front of the book, he inscribed these words, in Greek, of course: “…a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.” Those words haunt me to this day!

Ever been “haunted by the grace of God?” Is there someone who was/is to you the very presence of Christ…someone whose name is indelibly inscribed in your heart and on your life? Someone who haunts you with hesed?

In the Church, we have our own name for Thanksgiving; it’s called “Eucharist,” Greek for “thank you.” Why not use this Thanksgiving to “do a David” and say “thank you” to someone whose hesed haunts you, whose integrity inspires you, and whose grace grips you in its grasp and won’t let you go. Hurry…while you still can!

Thursday, November 5, 2009

Viral Videos, Pseudo-Scholarship, and President Obama

I don't usually comment on these kinds of things, but I keep getting asked about this one. And so, instead of writing the same thing over and over again, I thought I'd post my response in a blog.

What I'm being asked about is a video that has apparently been making the rounds of late. Under the provocative title, "Did Jesus Reveal the Name of the Anti-Christ?" the unidentified author claims to present incontrovertible proof in the affirmative. The answer? Wait for it! President Barak Obama. You remember him, don't you? He was the first black person to be elected president of the United States. It was in all the papers.

Now, I'm not going to attempt to ascertain the motive(s) of the video's author; rather, I only intend to comment on the quality (or lack thereof) of his "scholarship."

The argument is essentially this. The author says that in Luke 10:18 Jesus said to his disciples "I saw Satan fall like lightning from heaven." True enough. He goes on to say that while Luke reports this saying in Greek, Jesus would have originally said this to his disciples in Aramaic. Again, true. Jesus was most likely trilingual (Aramaic, Greek, and Latin) but his first language would have been Aramaic. The author then states that Aramaic is the "oldest form of Hebrew." Nonsense. Aramaic is a dialect of Hebrew that was developed, best we can tell, when the Israelites were in Exile. It is essentially a blend of ancient Hebrew and Persian.

That brings us to the author's key claim; namely, that when you translate Luke's Greek of Luke 10:18 back into the original Aramaic, it produces a stunning revelation: that the one about whom Jesus was speaking in Luke 10:18 was none other than Barak Obama. This is how he gets there.

He builds his "case" by arguing that the biblical background and context for the Satan figure in the Bible comes from Isaiah and specifically Isaiah 14:12-19. Again, true enough. He argues, therefore, that if we work from the Hebrew text of Isaiah 14 and specifically Isaiah 14:14, which quotes Lucifer (Satan) as saying, "I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the Most High," we should have a pretty close parallel in Hebrew to what Jesus would have originally said in Luke 10:18, "I saw Satan fall like lightning from heaven." That's tenuous at best in that Aramaic, while a "relative" of biblical Hebrew, is not the same language.

What is even more troubling is that the author then builds his "case" not by working with the original Hebrew of Isaiah 14:14 (something which all real biblical scholars would do), but rather by using a Bible study tool called "Strong's Concordance" which is essentially a "crutch" for people who can't read the Bible in the original languages. Real scholars work directly with the biblical text in Greek and Hebrew, not Strong's.

Now, to the heart of his "argument." He says that the Hebrew word for "lightning," which Jesus would have used in Luke 10:18 when he says, "I saw Satan fall like lightning from heaven," is baraq. Understanding that Jesus would have said this in Aramaic not Hebrew, but recognizing that Hebrew and Aramaic are "cousins," that's close enough. In the Hebrew Old Testament, baraq is used 17 times, each time "lightning" is an appropriate English translation. Hence, the author says that Jesus would have used the word baraq in Luke 10:18 when he said, "I saw Satan fall like lightning…."

Then, the author goes on to say that the Hebrew word for "heights" in Isaiah 14:14 (his "anchor text"), is bama. Again, that's true. But from that he extrapolates that Jesus, in Luke 10:18, would have used the word bama when he says that he saw "Satan fall like lightning from heaven." That's patently false. He is making the completely erroneous supposition (because he's working from Strong's and doesn't know Hebrew!) that the Hebrew word bama, which is translated "heights" in Isaiah 14:14, also means "heavens." It doesn't. The Hebrew word bama means "high place," as in a mountain top, or as in a place of worship, a high altar or sanctuary, all terrestrial not heavenly. The Hebrew word for "heaven" is shamayim (as in Gen. 1:1 - "In beginning God created the heavens...."), not bama.

Finally, he says that the waw (Hebrew conjunction), which he supposes was the word for "from" that Jesus would have used in Luke 10:18, was pronounced "O" or "U." From this he conjectures that Jesus' words in Luke 10:18, translated back into Aramaic would have been "I saw Satan fall as…lightning from heaven (baraq o bama)." Rubbish. The simple truth is that we don't know how ancient Hebrew was pronounced; the language was discontinued as a spoken language by Jews largely as a result of the Diaspora (the "scattering" of Jews around the world). It was picked up again and "revived" as a spoken language at the end of the 19th century and is today the official language of Israel; however, the Hebrew spoken in Israel today probably doesn't sound very much like the Hebrew spoken in Jesus' day. In any case, the Hebrew waw would not have been used by Jesus when saying, "I saw Satan fall as lighting from heaven." "From" in Hebrew is min, not waw.

I know that's technical, but the short version is that he's put together some things that don't belong together in order to prove his point. It's not scholarship; it's pseudo-scholarship.

And so, did Jesus name President Obama in Luke 10:18? Absolutely not. However, if you play the Beatles Abbey Road album backwards….